.
صفحه اصلي آرشيو جستجو پيوند ها تماس با ما
 
آخرین عناوین
دریای مازندران (کاسپین) یا خزر؟
مهرداد ابراهیمی
دریای مازندران (کاسپین) یا خزر؟

چند روز گذشته که از خیابان فرهنگ می گذشتم مقابل اداره آموزش و پرورش ناحیه( 2 ) متنی از دیوارنویسی توجه ام را جلب نموده و پس از توقفی کوتاه بر آن شدم تا ضمن عرض دست مریزاد به نگارنده و مسببین چنین متنی که تصویر آنرا مشاهده می فرمائید بابی در این خصوص بازنموده ، باشد تا انشاء الله تصمیم سازان و تصمیم گیران کشور و استانهای شمالی و بویژه استان مازندران قدری بر آن تأمل نمایند

وموضوع رادردستورکارسیاسی ،اجتماعی وفرهنگی خویش قراردهند.   
 
پدیده تغییر نام های جغرافیایی و سپس بهره برداری از آن ، یکی از شگردهای استعمارگران است که  می توان به دو مورد از آنها درباره کشور خودمان اشاره کرد : 
 
* نخست ، تغییر نام منطقه اران و شروان به جمهوری آذربایجان در جریان رویدادهای سال 1922 ، براساس دیدگاه پان ترکسیم که بنیان آن نخست بوسیله انگلستان نهاده شده بود ، روی داد. 
 
با اینکه استقلال ((جمهوری آذربایجان)) کمتر از دو سال دوام نیاورد و دولت تازه شکل گرفته اتحاد شوروی به عمر آن پایان بخشید، ولی این نام جعلی ساخته و پرداخته شده را حفظ کرد، زیرا بوسیله آن می توانستند قدرت مانوری روی ایران داشته باشد و یکپارچگی ایران را بدان وسیله در فرصت های مناسب مورد تهدید قرار دهد، و دیدیم که سرانجام در سال 1324 بمنظور خود دست یافت و توانست با ایجاد فرقه دموکرات برای یک سال آذربایجان را از پیکر کشور جدا کند. این نامگذاری استعمار ساخته ، همچنان تا امروز بعنوان یک عامل فشار مورد استفاده قدرتهای جهانی قرار دارد، چنانکه حکومت (جمهوری آذربایجان) در پیوند با ترکیه و با پشتیبانی بی چون و چرای آمریکا ، همچنان با مطرح ساختن (آذربایجان شمالی) و ( آذربایجان جنوبی) و یاریهای مالی به برخی افراد و گروهها ، از راه وارونه نمایی همه واقعیت های تاریخی ، با برگزاری نشست هایی در آمریکا و آلمان به هزینه شرکتهای نفتی آمریکا چون شورون ، آموکو ، اکسون و موبیل بر این نکته تأکید می کند که جمهوری کنونی آذربایجان و آذربایجان واقعی در اصل سرزمینی واحد بوده اند که روسیه و ایران در جریان درگیری هایشان هر یک بخشهایی از آن را تصاحب کرده اند، امروز این بیان غیر واقعی و ساختگی که تعریف بی چون و چرای تاریخ است، به مدد پولهایی که ترکیه از کیسه آمریکا خرج می کند به زبان ترکی و فارسی ... در نشریات گوناگون تبلیغ می شود.

 
* همچنین است نامهای مجهول و ناقص استعمار ساخته به جای نام اصیل و تاریخی (خلیج فارس) که چند دهه است بوسیله ایادی انگلستان در منطقه بکار گرفته می شود و کار به جایی رسیده است که در کتابهای آمورشی کشورهای عربی ، بی چون وچرا آن را در روی نقشه ها و سرنوشته ها به کار می گیرند و سازمانهای بیگانه ساخته ای نیز که نقشه جدایی خوزستان از ایران را در سر می پرورانند بر آنها تکیه  می کنند.

 به دو مورد بالا از آن رو اشاره شد که توجه داده باشیم مسئله تغییر نامهای جغرافیایی تا چه اندازه می تواند برای کشور ما زیانبار و مشکل آفرین باشد.حال با این پیشگفتار به اصل موضوع می پردازیم و آن بخشنامه گونه ایست که از سوی سازمان نقشه برداری کشور و کمیته متخصصین نام نگاری و یکسان سازی نامهای جغرافیایی ایران صادر شده و همه دستگاههای دولتی را مکلف به رعایت آن ساخته است. متن نامه رسمی مزبور چنین است:                                                                                                                   5994/45/2/501                        سازمان مدیریت و برنامه ریزی                  1381/10/1                    سازمان نقشه برداری کشورکمیته تخصصی نام نگاری و یکسان سازی نامهای جغرافیایی ایران برادر ارجمند جناب آقای دکتر عارفمعاون اول محترم رئیس جمهورهمانگونه که استحضار دارید ، کمیته تخصصی نام نگاری و یکسان سازی نامهای جغرافیایی ایران طی مصوبه شماره 22544 مورخ 3/5/1379 هیئت محترم وزیران تشکیل گردیده است. از جمله وظایف کمیته فوق ثبت صحیح و مستند نامهای جغرافیایی و جلوگیری از تشتت آراء در کاربرد نامهای جغرافیایی می باشد. باتوجه به حساسیتی که در زمینه نامهای جغرافیایی و بخصوص نام عوارض جغرافیایی مشترک بین کشورها وجود دارد، لازم است براساس توصیه های همایش یکسان سازی نامهای جغرافیایی سازمان ملل متحد (UNCSGN) درخصوص خودداری از کاربرد نامهای متعدد برای یک عارضه جغرافیایی از نام مشخصی برای پهنه آبی شمال کشور استفاده گردد. در این راستا باتوجه به استعلام وزارت امور خارجه درخصوص تصمیم گیری نهایی در مورد نام این پهنه آبی و همچنین مصوبه شماره 9913 مورخ 2/9/81 شورای عالی امنیت ملی ، کمیته جلسات متعددی در این زمینه برگزار نمود. شایان ذکر است که اصولاً در منابع مختلف تاریخی که توسط اروپائیان ، اعراب و ایرانیان نگارش یافته است بیش از 35 نام مختلف برای دریای خزر بکار برده شده است، اما طی 250 سال اخیر همواره از نام دریای خزر استفاده گردیده است. از طرفی در معاهدات موجود بین ایران و شوروی سابق و همچنین در قراردادهای بین المللی دو کشور نیز همواره از دو نام خزر و Caspian استفاده شده است. لذا باتوجه به موارد فوق و همچنین سوابق موجود ، کمیته تخصصی نام نگاری و یکسان سازی نامهای جغرافیایی ایران در جلسه مورخ 18/9/81 متن ذیل را به تصویب رساند: (جهت جلوگیری از هرگونه سوء تفاهم احتمالی و جلوگیری از تشتت آراء در زمینه نام پهنه آبی شمال کشور ، از نام «خزر» در داخل کشور و Caspian در متون خارجی ، قراردادها و معاهدات بین المللی استفاده گردد). 

بنابراین باتوجه به مصوبه مذکور لازم است از کاربرد سایر نامها خودداری شود و در کلیه مکاتبات ، قراردادها ، اسناد و مدارک ، متون درسی ، نقشه ها و اطلسها و وسایل ارتباط جمعی از نام فوق استفاده شود و از نامی غیر از نامهای مصوب کمیته استفاده نگردد./

من ا000 التوفیق اگر چنین نامه ای از سوی چهار کشور پیرامون دریای مازندران (کاسپین) انتشار یافته بود، می توانست توجیهی داشته باشد، از جمله اینکه برای به حاشیه راندن بیشتر ایران و حذف نامهای رسمی دیرینه این پهنه از کتابهای درسی ، نقشه ها و نوشته ها دست به چنین اقدامی زده اند . چرا که هیچیک از آنها نمی خواهند حضور ایران در این دریا چشمگیر باشد .

بنابراین حق دارند به هر وسیله ای که شده بکوشند پیوند دیرین ایران را با این پهنه آبی هرچه بیشتر کمرنگ کنند و چه کاری موثر تر از آن که نامی بر آن نهند تا فریاد بر آرد که این دریا را با ایران پیوندی نبوده است و نیست. ولی اندوه بزرگ این است که این کار به دست خودمان انجام می شود .

  کاری که در عقب مانده ترین وضعیف ترین کشورهای جهان نیز نمی توان نمونه ای برای آن یافت.
 در دنیایی که کشورهای تازه به استقلال رسیده با چنگ و دندان می کوشند در فرا خنای تاریخ به جستجو بپردازند و به هر صورت هویتی برای خویش بسازند و خود را صاحب پیشینه قلمداد کند ، کدام خردورزی   می پذیرد که کشوری کهن چون ایران ، نام بزرگترین دریاچه جهان را که طی هزاره ها در پیوند ناگستنی با جغرافیایی تاریخی این سرزمین بوده و در دورانهایی طولانی یک پهنه درون سرزمینی به شمار می رفته است، به دست خود تغییر دهد و نامی بیگانه بر آن بگذارد؟ در شرایطی که جریان پان ترکیسم با حمایت آمریکا بعنوان یک پدیده آزار دهنده در منطقه به تکاپو افتاده و مزدورانی به تبلیغ آن می پردازند ، کدام منطق حکم می کند که نام قوی غیر ایرانی بر دریای (کاسپین) گذاشته شود؟ در بخشنامه یاد شده ، برای توجیه این اقدام آمده است که (باتوجه به حساسیتی که در زمینه نامهای جغرافیایی و بخصوص نام عوارض جغرافیایی مشترک بین کشورها وجود دارد000) چنین تصمیمی گرفته شده است.

 نمی دانم اعضای کمیته تخصصی مذکور بر پایه چه ضوابطی چنین تصمیمی گرفته اند، ولی می خواهم بدانم روسها ، قزاقها ، ترکنمها و ساکنین جمهوری آذربایجان کدامیک خود را از (خزران) می دانند و آنها را نیاکان خود می شماند و از این رو به این نام حساحسیت نشان می دهند؟
دیگر آنکه آیا اعضای کمیته دانستند که قرنهاست مردمی به نام " خزران " در منطقه حضور ندارند ؟

  می دانند که خزران اجداد یهودیانی هستند که چند دهه پیش از اروپای شرقی به فلسطین مهاجرت کردند و اسرائیل را بنا نهادند ؟

آیا مقامهای دولت و بالاخره وزارت امور خارجه متوجه بودند که در چه موقعیتی دست به چنین تصمیم گیری زده اند؟

در کجای دنیا وقتی کشوری بر سر منافع ملی سرنوشت ساز در یک منطقه مشترک با دیگر کشورها درگیری دارد، دست به کاری می زند که بار حضور تاریخی اش را سخت کمرنگ کند؟ 
 
در حالی که برخی عملکردها از زمان فروپاشی اتحاد شوروی تاکنون سبب شده است که منافع چشمگیر ایران در منطقه آسیای مرکزی و قفقاز به شدت لطمه ببیند و فرصت های طلایی از دست برود.  ودر حالی که در مورد رژیم حقوقی دریای مازندران ، ما را تا مرز سهم یازده درصدی پس رانده اند ، 
 کدام خرد سیاسی و مصلحت اندیشی سبب شده است که مسئولان مربوط دست به چنین عقب نشینی حیرت آوری بزنند و چنین امتیازی به کشورهای مدعی ایران بدهند؟  
حال در چنین شرایطی چگونه است که ما به دست خود پیوند تاریخی این پهنه مهم را با سرزمین خویش  می گسلیم و پذیرای نامی می شویم که غیر ایرانی است و برای همسایگانمان قدرت مانور بیشتری در جهت تحمیل خواسته هایشان به ایران فراهم می کند؟

  این دریا از زمانی که در کهن ترین متن های ایرانی ، یونانی ، رومی و لاتیت مورد اشاره قرار گرفته همواره نامهای ایرانی داشته است که برگفته از نام تیره های مختلف ایرانی ساکن پیرامون آن یا سرزمین های ایرانی در سه جانب آن بوده است.

 در اوستا نام آن «وارکش» به معنی «فراخ کنار» یا «فراخ کرت» آمده است.
نویسندگان یونانی و رومی در روزگار باستان از این پهنه با نام های دریای کاسپین ها ، دریای هیرکانی ، آلبانیا و سکوتها یاد کرده اند و در متن های لاتینی با تلفظ های: کاسپیوم ماره هور کانیوم ماره ، آلبانوم ماره برخورد می کنیم. 
 
دیگر نامهای ایرانی که به این دریا نهاده شده و در متن های تاریخی و جغرافیایی به جا مانده ، پر شمار است و از آن جمله می توان به : دریای آبسکون - مازندران – طبرستان – استرآباد – باکو – شیروان – دیلم – گرگان یا جرجان – گیلان یا جیلان – خوارزم – خراسان - تبرستان – دریای یت ها – دریای تپورها – دریای ساری – دریای رزایه – کادوس – دریای طلیسان (طالش) – دریای گسکر – دریای کپورچال – دریای قزوین – مشهدسر – مغان و 000 اشاره کرد. 
 
در کهن ترین نقشه های جهان که موقعیت این پهنه در آنها آمده ، چون نقشه هکاتوس (مربوط به 500 پ .م) و نقشه معروف آراتوتس (200 پ . م) همه جا نام این دریا بر گرفته از نام (کاسپین) است ، نه نام دیگر. در نقشه اراتوستن که بوسیله دکتر عبدالکریم صبحی استاد دانشگاه قاهره در سال 1966 به چاپ رسیده ، نام ( دریای قزوین) آورده شده که بر گرفته ازهمان نام کاسپین است.

 در متن های دانشنامه های روسها همه جا از این پهنه با نام (کاسپیس کویه موره) یاد شده است. جالب اینکه ترک زبانان جمهوری آذربایجان وقتی به ترکی نوشته اند از آن با نام (خزر دنیزی) یاد کرده اند و وقتی به روسی مطلبی نوشته اند به همان صورت (کاسپین کویه موره) از این دریا نام برده اند.
از یاد نبریم که بیشتر نامها در شمال قفقاز و در بند و دروازه های آن سامان فارسی است و حتی در هنگام دولت سامانی ، ایران در آنجا مرزبان داشته است. 
 
واژه (کاسپین) به اعتبار نوشته پژوهشگران مختلف از نام مردمانی گرفته شده است که در غرب این دریا ساکن بوده اند و سپس در سمت جنوب تا قزوین وکاشان پیش رفته اند و نام خود را به این دو منطقه  داده اند و از سوی دیگر در سراسر غرب ایران حضور یافته اند. 

 کاسپین ها ، همه تیره ای بزرگ از ایرانیان بوده اند که در غرب دریای کاسپی تا غرب ایران امروز و در بخشی از جنوب آن زندگی می کرده اند. کاسپ در میان گیلکان به معنی فرد چشم زاغ و روی سفید است. ساکنین دریای مازندران را نیز مردمانی سفید پوست و زاغ چشم تشکیل می دادند.
کاسپین ها ، بر پایه نوشته هردوت ، در دوران هخامنشی جزو استان یازدهم به شمار می رفتند و 200 تالان مالیات می پرداختند (جغرافیای تاریخی ایران باستان ص 158). 
 
خزران : نام (خز) تا پیش از حضور عربها و تجاوز آنها به منطقه قفقاز در هیچ نوشته ای آورده نشده است و هیچ نویسنده ای جز نام ایرانی کاسپی یا دیگر نامهای ایرانی نام دیگری برای این پهنه به کار نبرده است. 
  
 و اما اینکه چگونه این پهنه آبی به نام مردمی مهاجر نیز خوانده شده است و خزران کیستند:

 ابن خلدون در نوشته اش در یک جا خزرها و (غزها) را یکی دانسته و شماری از جغرافیا و تاریخ نویسان پس از او نیز بر قول او تکیه کرده اند (مقدسه این خلدون ، ص 139).
این در حالی است که اصطخری در مسالک و ممالک خود چنین آورده است:

 «مردم خزر به ترکان نزدیک اند ، و اما به ترکان نمانند. و ایشان دو گروه اند: گروهی سیاه چرده باشند و سیاه موی – گویی از نژاد هندوان اند و گروهی سپیدروی باشند و با جمال – و از بت پرستان باشند،- ایشان فرزندان خود را بفروشند...».گفتنی است که خزران در حدود دهه چهل از سده هشتم میلادی به آیین یهود گردیدند. این پدیده ای است استثنایی و در خور توجه که از همان زمان رویداد، تعجب مردمان همزمان خزران را برانگیخت ، چنان که طی چند دهه اخیر نیز برای بسیاری از پژوهشگران تاریخ شگفت انگیز به شمار رفته است. آنچه به این رویداد تاریخی اهمیتی خاص می بخشد، ارتباطی است که میان گرویدن خزران آنروز به یهودیت ، با جامعه یهودیان اسرائیل امروز وجود دارد. پژوهشگران دریافته اند که پس از فروپاشی دولت خزران ، آنها به تدریج دست به مهاجرتی گسترده زده اند.
(در اواخر قرون وسطی در کریه ، و نیز در اوکراین و مجارستان و لهستان و لیتوانی با مراکز مختلف سکونت خزرها برخورد می کنیم. آنچه از مجموع این اطلاعات جسته وگریخته بدست می آید ومساله مهاجرت قبایل و جوامع خزر به نواحی اروپای شرقی بخصوص روسیه و لهستان است ، سرزمین هایی که در سرآغاز دوران جدید بزرگترین مراکز تجمع یهودیان را در آنها می یابیم. این نکته برخی از مورخین را بر آن داشته است که بگویند بخش بزرگی ، یا شاید اکثریتی، از یهودیان شرقی و بنابراین اکثریت یهودیان دنیا ، خزر هستند و از اصل سامی نمی باشند. توجه به نتایج دامنه دار مترتب بر این فرض ، روشن می دارد که چرا مورخان از برخورد با این مسأله احتراز نموده یا دست کم با احتیاط تمام در آن باره سخن رانده اند.

 به واقع این را یک شاهکار سیاسی نباید خواند که مسئولان کشوری ، پس از آنکه قومی بیش از هزار سال است از همه جهات نامشان از صفحه روزگار حذف شده است کمرهمت بر بندند و باردیگر نام آنها را که جز دشمنی و ویرانگری نیست ، زنده کنند و آنرا بر پهنه ای مهم ، یعنی بر بزرگترین دریاچه جهان بگذارند؟
پرسش این است که اعلام تغییر رسمی نام دریای کاسپین و نام رایج (دریای مازندران) در میان مردم جهان و ایران در راستای چه حکمتی صورت گرفته است؟ 
 
آیا این نشانه بزرگداشت مردمانی نیست که جز تجاوز به ملت ایران ، تاریخ این سرزمین چیزی دیگردرباره شان ثبت نکرده است؟ 
  
 تاریخ از یاد نبرده است که بنای استحکامات بزرگی چون شهر در بند یا (باب الابواب) در شمال قفقاز در عهد ساسانیان ، برای جلوگیری از تجاوزگریها و ویرانگریهای همین خزران صورت گرفته است. حال آیا در شرایط حساس کنونی که ملت ایران برای حفظ حقوق مسلم خویش در دومین منبع انرژی جهان ، یعنی دریای مازندران باید از همه اهرمهای لازم بهره جوید ، خردمندانه است که ما به دست خود واقعیت های مسلم تاریخی دایر بر درون سرزمین بودن دریای مازندران در پیوند با ایران زمین را با تغییر نام آن نادیده انگاریم و هویتی غیر ایرانی برای آن دست و پا کنیم؟ 
  
 با چه منطقی دست به چنین کاری می زنیم و برخی مقامهای مسئول ، بویژه مسئولان وزارت امور خارجه در هر نشست و مصاحبه ای نام خزر را به کار می برند. 
 
شنیده شده است که در یکی از دیدارها ، آقای خاتمی رئیس جمهور سابق نام دریای مازندران را بکار برده اند و آقای علی ایف رئیس جمهور آذربایجان به اعتراض گفته اند ما چنین دریایی نمی شناسیم. ایشان حق دارند چنین نامی و نامهای دیگری حتی در پیوند با سرزمینی که بر آن حکومت می کنند چون (دریای باکو) و (دریای شروان) و (دریای آلباتی یا آلبانیا) را نشناسند، زیرا باید هویت واقعی ایرانی سرزمین خود را در برابر جریان پان ترکیم نادیده انگارند ، ولی ما چرا باید در جهت تحکیم پان ترکسیم گام برداریم؟ 
 
با آنچه گفته شد و باتوجه به روابط تنگاتنگی که میان جمهوری آذربایجان و اسرائیل وجود دارد، قابل درک است که چرا آقای علی یف نباید جز (دریای خزر) دریای دیگری به نام (کاسپی) یا (مازندران) را بشناسد.   ولی کمیته محترم تخصصی نام نگاری و یکسان سازی نامهای جغرافیایی ایران چرا؟ آقایان امروزی جرأت به خرج دهند ، بخشنامه دیروزی ها از لغو کنند و اعلام دارند واژه رسمی جهانی برای این دریا را (دریای کاسپی) یا کاسپین می دانند و در ایران نیز روی نقشه ها و در نوشته ها (دریای مازندران) را که میان دیگر نامهای پرشمار فارسی این پهنه رایج تر است به کار خواهند برد، و از مقامهای مسئول بخواهند که در اسناد دولتی و قراردادها روی آن تکیه کنند و بر رواج دادن این دو نام در حوزه فرهنگ ایرانی همت گمارند. 
 
زیرنویس ها:

 1-   اصطخری ، مسالک و ممالک ، به اهتمام ایرج افشار
2-   آرتو کستلر ، خزران ، ترجمه محمدعلی موحد ، تهران 1361
3-   دائره المعارف فارسی مصاحب ، جلد اول ، تهران1345

 مهرداد ابراهیمی
کارشناس ارشدعلوم سیاسی و مدرس دانشگاه


استفاده از اين خبر فقط با ذكر نام شمال نيوز مجاز مي باشد .
ایمیل مستقیم :‌ info@shomalnews.com
شماره پیامک : 5000592323
 
working();
نظرات خوانندگان :

نا شناس 24 خرداد 1386
منبع مقاله ای که گذاشتید را هم مینوشتیدخوب بود.
masume 24 خرداد 1386
salam,daste shoma dard nakone,ma nyaz darim be in tahghighat ta sarzamine khod ra behtar shenakhte va be an eftekhar konim. baz ham mamnun az alman
نا شناس 25 خرداد 1386
از اقدام شمال نیوز در بازتاب این مقالات و اخبار کمال تشکر دارم.
نا شناس 25 خرداد 1386
فقط دریای مازندران
نا شناس 3 تير 1386
از اين نوشته شما هم اينگونه بر مي آيد كه نام اين دريا بهتر است درياي كاسپين باشد كه متعلق به مردم گيلان است.
فقط درياي كاسپين (درياي گيلان)
احمد 3 تير 1386
از استاد عزیزم که همواره در سخنرانیهای دانشگاه و مقالات خود از مطالب جدید وجالب توجه استفاده میکنند متشکرم . ایشان همیشه مایه مباهات مازندرانیهای قدرشناس میباشند . دانشجوی کارشناسی امورفرهنگی
مجتبي مقدسيان 4 تير 1386
باسلام واحترام- آقاي درياي گيلان مثل اينكه كمبود محبت دارند دريا مال شما
نا شناس 5 تير 1386
نام اين دريا در تمام دنيا به نام درياي كاسپين است. كاسپين ها يكي از سه قوم ساكن سرزمين گيلان مي باشند كه در كتاب حدودالعالم شامل بخشهايي از غرب مازندران و بخشهايي از جمهوري آذربايجان نيز مي باشد. بهتر است از نام مجهول خزر به يك نام بي هويت تر و مجهول تر نرويم. چه اگر بخواهيم برويم هم نمي توانيم... . از همين نوشته شما هم آقاي استاد! اينگونه بر مي آيد كه نام اين دريا مي بايد درياي كاسپين باشد.
نا شناس 5 تير 1386
نام اين دريا در تمام دنيا به نام درياي كاسپين است. كاسپين ها يكي از سه قوم ساكن سرزمين گيلان مي باشند كه در كتاب حدودالعالم شامل بخشهايي از غرب مازندران و بخشهايي از جمهوري آذربايجان نيز مي باشد. بهتر است از نام مجهول خزر به يك نام بي هويت تر و مجهول تر نرويم. چه اگر بخواهيم برويم هم نمي توانيم... . از همين نوشته شما هم آقاي استاد! اينگونه بر مي آيد كه نام اين دريا مي بايد درياي كاسپين باشد.
نا شناس 5 تير 1386
خود شما هم كه مي گوييد درياي كاسپين مربوط به مردم غرب خزر يعني گيلان است و در زبان گيللكي هم معني دارد. چطور از نام ايراني و بين المللي كاسپين بگذريم از نام خزر كه در كشورهاي عربي و ايران و كشورهاي ترك زبان معني دارد بگذريم و نامي را براي اين دريا انتخاب كنيم كه در هيچ كجاي دنيا شناخته شده نيست. از چاله در بياييم برويم توي چاه!!!
نا شناس 5 تير 1386
خود شما هم كه مي گوييد درياي كاسپين مربوط به مردم غرب خزر يعني گيلان است و در زبان گيللكي هم معني دارد. چطور از نام ايراني و بين المللي كاسپين بگذريم از نام خزر كه در كشورهاي عربي و ايران و كشورهاي ترك زبان معني دارد بگذريم و نامي را براي اين دريا انتخاب كنيم كه در هيچ كجاي دنيا شناخته شده نيست. از چاله در بياييم برويم توي چاه!!!
varg 2 مرداد 1386
دوستان عزيز،
به نظر می‌رسد مناسب‌ترين و به‌حق‌ترين نام برای اين دريا همين «کاسپين» باشد.
کاسپين، نه متعلق به گيلانيان است و نه متعلق به مازندرانی‌ها. کاسپين هويت همه‌ی اقوام ساکن جنوب و جنوب غربی اين درياست.
مگر مردمان مازندران و گيلان چه‌قدر با هم تفاوت نژادی و تباری و زبانی دارند؟
به نظر من، بايد روی نام صددرصد ايرانی کاسپين تبليغ شود. آن‌قدر از اين نام استفاده نکرده‌ايم که هرکس بشنود، فکر می‌کند نامی انگليسی شنيده!

varg 2 مرداد 1386
دوستان عزيز،
به نظر می‌رسد مناسب‌ترين و به‌حق‌ترين نام برای اين دريا همين «کاسپين» باشد.
کاسپين، نه متعلق به گيلانيان است و نه متعلق به مازندرانی‌ها. کاسپين هويت همه‌ی اقوام ساکن جنوب و جنوب غربی اين درياست.
مگر مردمان مازندران و گيلان چه‌قدر با هم تفاوت نژادی و تباری و زبانی دارند؟
به نظر من، بايد روی نام صددرصد ايرانی کاسپين تبليغ شود. آن‌قدر از اين نام استفاده نکرده‌ايم که هرکس بشنود، فکر می‌کند نامی انگليسی شنيده!
جلال 9 شهريور 1386
کاس ها که از اولین تیره اقوام ساکن ایران بوده اند به دو تیره کاس پی و کای سی تقسیم بندی می شوند که کاس پی ها در منطقه جلگه در حدود گیلان امروزین ،غرب مازندران وقزوین ..زندگی نموده و تمدن های جنوب دریای کاس پی را مانند دیلمان و مارلیک و..را بوجود آورده اند و کاس سی ها به مناطق کوهستانهای غرب کشور مهاجرت نموده و تمدن ابلامیان را بنا نهادند که موارد در متون تاریخی مانند کتاب تاریخ آذربایجان تاریخ گیلان و غیره مستند می باشد حال نام دریای کاسپین چرا اینگونه در داخل کشور محجور مانده واقعا" جای تاسف دارد و متاسفانه تر آنکه بعضی به غلط از آن دفاع نموده و برای اسم خاص دریای کاسپین که به ایرانی کاسپی دریا باید گفت (مانند خلیج پارس که به لاتین پرشین نامیده می شود ) نام های مجعول و یا به عبارتی معنی اسم خاص آورده اند و آن را دریای مازندران خوانده اند . که البته به رغم نفوذ مازندرانیان در دستگاه های دولتی تا حدی و به ناحق موفق نیز بوده اند اما ایا می توان نامی را که سازمان ملل و تمامی بنیادهای بین المللی از آن یاد می نمایند تعویض کرد البته نباید از نفوذ افراد تجزیه طلب در ایراد نام مجعول خزر غافل شد و زمانی که ایرانیان غیرتمند و آگاه بدنبال احقاق حقوق خود در نامگذاری درست دریای کاسپی دریا گام برمیدارندافرادی به غرض یا به نادانی دست به اختلاف افکنی ما بین مازندرانیان و گیلانیان زده و از آب گل آلود ماهی می گیرند و نام غیر ایرانی و دشمن نژاد خزر را (که خدا می داند در طول تاریخ این سرزمین کهن بر سر حفظ تمامیت ارضی سرزمینمان چندین و چند هزار سرباز عاشق وطن در مبازه با آنان و جلوگیری از دست اندازی آنان بر خاک ایران زمین جان داده اند) به راحتی و از روی غرض ورزی و یا نادانی واشتباه بر روی نام دریای کاسپین نهادهاند .پس بیایید تا تمامی هم میهنان و هم نژادان گیلک مازندرانی آذری ،کرد فارس و... یک صدا آواز سر داده و نغمه ناله های سربازان رزمنده ایرانی را که در پاسداری از حریم این مرز بوم جان شیرین خود فدا نموده اند پاس داشته و یک صدا نام ایرانی کاسپی دریا را بر تاج زرین نقشه ایران عزیز به احتزاز آوریم زنده باد ایران زنده باد دریای کاسپین.
جلال 9 شهريور 1386
کاسپین نام تاریخی دریای واقع در شمال ایران است و قابل ترجمه نیست چون اصلا"آیا می شود کلمه ایرانی را ترجمه کرد آری کاسپی دریا یا دریای کاسپین نام همیشگی و تاریخی و ابدی و بین المللی است و نام خزر واپه دشمن نان این سرزمین می باشد که ما خود بر آن صحه گذاشته ایم کاسپینها مردم گیلان غرب مازندران و قزوین و ایلام و .. می باشند
انوش 5 آبان 1386
بهتر است از نام ايراني استفاده كنيم . نه از نام فقط يك منطقه خواص چرا كه بزرگترين درياچه است و براي همين به آن درياي كاسپين ميگويند .ما ايراني هستيم و بايد از تماميت ايران دفاع كنيم . پاينده باد ايران
emad 29 آبان 1386
yadeton nare daryay hamishe mazakdaran
چالوسي 10 بهمن 1386
بهتر اسم اين دريا رو بزاريم بحر اسلامي شمال

يا اينكه صبر كنيم دريا بزرگ بشه ازشبپرسيم چه اسمي دوست داري روت بزاريم
فرهاد 13 فروردين 1387
بهتره اسمش همون كاسپين باشه اسمش نبايد درياي مازندران باشه چون اونوقت گيلانيها وگلستانيها ناراحت ميشوند يعني دو سوم ناراضي.. يا بگفته استاد بزرگ فريدون نوزاد كاسپين هم نبايد گفت بايد گفت كاسان يا كاسپي
مسعود 3 ارديبهشت 1387
لطفا تفرقه اندازي نكنيد
از قديم و نديم اسم اين دريا درياي مازندران بوده وبايد سعي كنيم همين نام حفظ بشه گيلانيها اگه ناراحتن مي تونن به نشانه اعتراض تو دريا شنا نكنن
عليرضا 9 ارديبهشت 1387
مسئولان فرهنگي كه به اشتباه براي اختراعات غربي بمانند sms كه خيلي هم زيباست و جهاني ميباشد مانند الكل كه شرقي است واژه پيامك را رسميت ميدهند چرا اين دريا را به همان اسمي كه در نقشه هاي جهان است و سمي برگرفته از قوم ايراني است در كتب درسي و غيره لحاظ نميكنند.
شمالي 27 ارديبهشت 1387
با سلام
دفاع از نام ايراني همچون دفاع از خاک ارزشمند است.چه دليلي وجود دارد ما نام ايراني کاسپين را بکار نبريم و در عوض از نام بيگانه لعنت شده خزر استفاده کنيم.اين نام در دوران تاريک قاجاريه وطن فروش و حرم سرادار و فاسد بيشتر رواج يافت.بيائيد براي هميشه نام منفور "خزر"را از روي درياي زيباي کاسپين محو کنيم.مازندراني.
شمالي 29 ارديبهشت 1387
لطفا در همه جا از نام تماما ايراني کاسپين استفاده کنيد .نام هاي غير ايراني را دور بريزيد.
روشن نوروزی 11 خرداد 1387
هر وقت دعوای گیلان و مازندرانتان عوض شد به فکر تغییر نامش بیافتید.
Xəzər 11 خرداد 1387
Bu Dənizin adı təkcə XƏZƏR DƏNİZİ DİR! GİLƏKLƏR VƏ TALIŞLAR DA XƏZƏR DEYİRLƏR! AZ SAÇMALAYIN
اسم این دریا فقط دریای خزر است و حتی تالشها و گیلکها و مازندرانیها هم خزر می گویند!
اریا 2 تير 1387
کاسپین هیچ ربطی به مازندران نداره ساکنین مازندران و گیلان اریای هستن که 2500 ساله وارد ایران شدن در صورتی که اقوام کاسپی حدود 6000 ساله پیش در این مکان زندگی میکردن و بعد به داخل ایران کوچ می کنند و در مسیر کوچ خود اسکانهای در قزوین و کاشان داشته که بر گرفته از خود کاسیت هستند کاسیت ها اجداد ساکنین شمال خوزستان لرستان اسلام و قسمتهای از کرمانشاه و همدان هستند دلیل نمیشه که چون 3000 سال قبل از ورد مازندارانی ها به این سرزمین این اقوام انجا ساکن بود شما اسم این قوم را به نام خود بزنید
ghasemkarami 28 دي 1387
سلام دوست من از مقاله ات لذت بردم
ali 29 دي 1387
همون بحر اسلامی شمال خیلی قشنگه !!!
ali 29 دي 1387
همون بحر اسلامی شمال خیلی قشنگه !!!
محمد 27 بهمن 1387
فقط دریای مازندران خواهشمندم از ذکر اسامی دیگه خودداری بشه
محمد 27 بهمن 1387
فقط دریای مازندران خواهشمندم از ذکر اسامی دیگه خودداری بشه
روشنک 3 اسفند 1387
فقط وفقط دریای کاسپین دریای آریای ها
مهدي 21 اسفند 1387
نه خزر نه مازندران نه ديلمستان نه ........فقط كاسپيان مورد پذيرش همه خواهد بود . و اين نام كاملا شمالي بين المللي نيز هست.
بوزقورد موغانلی 21 اسفند 1387
برای حفظ نام خلیج فارس خودکشی می فرمایید و برای از بین بردن نام تاریخی خزر نیز همچنین!
برکدامین ساز شما باید رقصید!؟؟
بالاخره حفظ نام های تاریخی خوب است یا بد است؟ اگر خوب است آیا تنها برای فارس ها خوب است؟ یا برای تورک ها هم خوب است؟
دیو مرد تپورستانی 27 تير 1388
من نمیدانم و نمیتوانم بفهمم که هر گاه موقع نام گذاری شد مردمان ایران از مازنی و گیلکی و( قزوینی!!!!!!!!!!) باید به جان هم بیفتند. و هر گاه موقع بهره
برداری از دریا شد یک عده از آقا زاده ها و اربابانشان(روسیه کبیر!!!!!!!!!!!!!!!)
از ثروت آن سود ببرند؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ چرا؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟!!!!!!!!!!!
همچنین نام واقعی و راستین آن(دریای مازندران) میباشد نه نامی دیگر.آن
هنگام که دیو مردان مازندرانی در دشت ها و جنگل های مازندران زندگی
می کردند مردمان گیلک و قزوینی کجا تشریف داشتند؟؟؟؟؟؟؟!!!!!!!........
مهدی 29 مهر 1388
خوبه که خودتون هم میگین اول کاسپین میگفتن و بعدها خزر. حالا این مازندران از کجا پیدا شد من میگم. از وقتی که رضا پالانی(میر پنج) با کودتا شاه شد و با عقاید شونیستی و پان فارسیستی خواست اسم تمام مناطق ترک نشین رو عوض کنه! از سامانیها تا پهلویها کی تو ایران حکومت کرده! تاریخ جعلی رو هم که تو خورد این ملت دادن! اسم این دریاچه خزره و خزرهم باقی میمونه! اسم عوض کردن خوبه پس به جای خلیج فارس بگیم خلیج بصره که قدیمی ترین اسمشه!!!
یاشار 29 مهر 1388
خزر!!!! باشکاسی اولاماز قارداش! آنلایین
مهدی 29 مهر 1388
عنایت الله رضا
نویسنده که از چهره های شناخته شده چپ ایران و حزب توده است دارای تالیفات و ترجمه های چشمگیر در زمینه تاریخ و گروههای چپ ایرانی است بر این باور است که اطلاق نام دریای مازندران به آبهای شمال ایران با پژوهشهای تاریخی و منابع مربوط همخوانی ندارد . وی ضمن ایراد به مترجمین و ویراستاران می گوید : براي احتراز از خطا، صواب آن است که مترجمان از اظهارنظر زائد و دخالت در متن خودداري فرمايند و صداقت در کار ترجمه را از ياد نبرند. هرگاه نمي دانند عين نامي را که مولف نوشته است بياورند و اگر آگاهي دارند باز هم عين نوشته مولف را بياورند و نظر خود را در حاشيه صفحه از نظر خوانندگان بگذرانند. عنایت الله رضا که در ارتش شاهنشاهی خلبان بوده و پس از آن به اتحاد شوروی پناهنده شده بود اینک در ایران اقامت دارد و در دائره المعارف بزرگ اسلامی به کار مشغول است . خواندنیها آماده است نظر دیگر پژوهشگران ایرانی را در این مورد منتشر کند.
نا شناس 6 اسفند 1388
این دریا درگذشته نامهای متعددی چون دریای دیلم دریای هیرکانی دریای گیلان یا بحرالجیل دریای طبرستان دریای کاسپین البحرالقزوین و... داشته.اما حالا که دنیا هم یکبار لطفش شامل حال ما شده !و بر خلاف ماجرای خلیج فارس اینجا یک اسم ایرانی را روی این دریا گذاشته چرا خودمان باید آن را زیر سوال ببریم؟!
دریای کاسپین بهترین نام است.هم ایرانی است هم مورد قبول مجامع بین المللی است و هم اینکه نام نیای مشترک اقوام شمال ایران است و استفاده از این نام می تواند وحدت بخش این اقوام هم باشد.
دریای کاسپین
دكتر محمد مظاهري 14 اسفند 1388
خارجي ها خيلي نام ها براي خيلي جاها مي گذارند‌! در صورتي كه در داخل نام ديگري دارد !
نامي كه به نسل ما مي خورد و از جد و اباد ماست و نامي كه پيشينه اي عظيم دارد را ناديده مي گيريد و نام غريب و نا آشناي "كاسپين" را بر زبان جاري مي سازيد ؟!
اين چه غيرتيست كه براي بيگانگان قبل از خود بكار مي بريد ؟!
اگر به خزريان رشك مي ورزيد كه واي بر فرهنگ و سنن شما !
كمي تامل به جان خود كنيد اي مردم آزاده .
حميدرضا عليزاده ثابت 23 اسفند 1388
مدتی است که سعی می کنم در مقالات و نوشته های رسمی و غيرسمی ام که عموماً در رشته شيلات است ، از اسم ايرانی دريای کاسپين استاده کنم.
ارش 19 مرداد 1389
دریای نامی جاویدان است بس
نا شناس 24 دي 1389
عشق است كاسپيـــــــــــــــــــــــن :X:X:X:X
حامد 10 مرداد 1390
نام این دریا خزر است و تا ابد خزر خواهد ماند در ضمن خدمت بعضیها نیز عرض کنم که خزر و کاسپین نام قوم هایی ترک بوده است !
خواندن دریای خزر با نام جعلی « م ا ز ا ن د ر ا ن » بیش از یک کار سیاسی نیست همانگونه که میخواهند نام واحد پول را نیز تغییر دهند .
جیم 10 مرداد 1390
یه عده پانترک اینجا دارن درو ور میدارن
کی میگه کاسپین ترکیه؟
کاسپین همون مازندرانی ها و گیلانی ها و قزوینی ها هستن
پاسخ ها به این نظر
AryaPars 18 تير 1393
خزر ها اجداد سهينيست هاي امروزي هستند.
هركس از اين نام زد ايراني دفاع كند پس خود وابسطه به استعمار و سهينيسم جهاني است !
مگه شما ترك ها خزر ها و سهيونيست ها را اجداد خود ميدانيد؟
كاسپين نام بين المللي و تاريخي ايراني اين درياچه است.
afsari 29 شهريور 1390
باشه باشه کاسپین حالا خوبه کاسپین اول تو مازندران بودن اول اسم دریا مازندران بوده و هنوزم هست ...واقعا یکموشت ترک رشتی خودشون به شمال مازندران می خوان بچسبونن
سروش 7 آذر 1390
دریای کاسپین یا مازندران نه نامهای جعلی و اشتباه
بچه ساری 5 فروردين 1391
الان این موضوع چه ربطی به اسلام داره این شارلاتان بحر اسلامی بحر اسلامی میکنه اسلام 1400 سال بیشتر نیومد در ضمن این یه سایت ایرانی است پس بحر نگو مثل بچه ادم از کلمه دریا استفاده کن دریای کاسپین یا دریای مازندران همین
رها 7 فروردين 1391
دریای پارسیان
نا شناس 28 ارديبهشت 1391
بله نام کاسپین یا مازندران
نا شناس 23 خرداد 1391
متاسفانه دلیل درست بودن هر چیز ایرانی بودن آن می باشد !!! یعنی شورای عالی امنیت ملی ، سازمان مدریریت و برنامه ریزی و وزارت امور خارجه کشک !!!! و چون ما دوست داریم نامش ایرانی باشد نام جعلی مازندران را روی دریا بگذاریم !! برادر این کار همان قدر بد است که اعراب دوست دارند نام خلیج فارس خلیج عرب یا خلیج خالی باشد ! جعل بد است چه به نفع ما باشد چه بر ضد ما
HAMED 23 تير 1391
اسم قدیمش بهترین اسمه
اسفندياري 26 دي 1391
از استاد بزرگوارم بي نهايت متشكرم .
نا شناس 30 ارديبهشت 1392
فقط و فقط دریای مازندران
arefe 14 اسفند 1392
عالی بود
ناشناس 7 خرداد 1393
در سال 1316 و در دوران رضاشاه نام این دریا را بدون هیچ سند و زمینه تاریخی، طبق دستوری كه معلوم نیست از كجا آمده و سند آن چه بوده است، دریای مازندران گذاشتند. اگر نگاهی به متون جغرافیایی جهان و نوشته‌های استرابو، هرودوت و داشته باشید، ردپای کاسی ها را در این آثار هم پیدا خواهید کرد. قومی که نام آنها حتی در در اصطلاحات محلی گیلکی های اصیل هم وجود دارد و به معنای معنی سفید رو استفاده می شود. بنابراین واژه «كاسپین» نه تنها ریشه انگلیسی ندارد، بلکه نامی کاملا فارسی است! قابل توجه آنهایی که کاسپین و مازندران را یکی می دانند.

ارسال نظر :
پاسخ به :





نام : پست الکترونیک :
حاصل عبارت روبرو را وارد نمایید :
 
working();

« صفحه اصلي | درباره ما | آرشيو | جستجو | پيوند ها | تماس با ما »
هرگونه نقل و نشر مطالب با ذكر نام شمال نيوز آزاد مي باشد

سامانه آموزش آنلاین ویندی
Page created in 0.258 seconds.